LE LANGAGE


On ne parlait ni le breton ni le français, mais un patois le "Gallo" différent d'une commune à l'autre. Ainsi celui d'Uzel et celui de Trévé n'étaient pas tout à fait le même. Vers l'ouest la limite territoriale du gallo était vers  Mûr de Bretagne dont les habitants parlaient le breton.

Le Larousse le définit ainsi : "gallo ou Gallec du latin Gallus qui signifie Gaulois, patois français qui se parle dans les Côtes du nord et qui se rapproche du patois de la Basse Normandie.

Ce patois se perd, seules les personnes âgées le parlent encore.